거예요 ってコエヨじゃなくてゴエヨじゃない?

韓国語を勉強したての初期の頃の話。

 

 

未来・意志・推量の

-ㄹ 거예요 (-ㄹ 거야)

 

意志の

-ㄹ게요 (-ㄹ게)

 

これらは、文中のㄱ にもかかわらず、濁らず「(日本語で言う)コ、ケ」と発音する。

 

おかしくないか?と、

韓国語を勉強してる初期の頃に思った。

たとえばㄹリウルのあとのㄱキウクでいえば、

빨간색. 날개. 달걀. 

全部濁るのに。

 

…と思って当時 調べてみたら、こんな話が見つかって

「かつて、-ㄹ 거예요, -ㄹ게 は、

 -ㄹ 꺼예요 -ㄹ께 とゆうふうに

ㄲ を使っていた。

それが、時代とともに表記はㄱ になったが、

発音はㄲのまま残った。」

腑に落ちた記憶がある。

 

確かに、発音で言えば

-ㄹ 꺼예요 (-ㄹ 꺼야)

-ㄹ께요 (-ㄹ께)

と言ってる。

 

なんでこんな記事を書いたかと言うと、

「こんな初期も初期に習う -ㄹ 거예요 / -ㄹ게요 (-ㄹ게) の発音が例外的だと言うことに、学習者が誰ひとり疑問を感じないのってすげーな」って感じた記憶を、記録に残しておきたかったから。