水曜のグルメコーナー「맛쟁이 신사(味っ子紳士)」では、以前の미나리 に続き、「봄나물」(春の野草)を紹介。
春に봄나물이 땡기는 이유(食べたくなる理由)をシェフが解説:
왜냐하면 겨울 동안 우리가 실질적으로(実質的に) 푸릇푸릇하게(青々と) 자라는 식물들을 거의 볼 수 없는. 위리 나라는 사계절을 가지고 있는 곳이잖아요.
그러다 보니까 면역력(免疫力)도 많이 떨어지고
새순(新芽, 새싹)이 올라오는 신선한 것들을 못 먹었던 게 한꺼번에 포텐 터지는(ポテンシャル爆発する) 거예요.
그리고 기온이 좀 오르락내리락하면서(上がったり下がったりして) 추웠다가 이렇게 몸이 피로감을 많이 느끼다가
기운을 차리기(元気を出す) 위해서 몸이 자연적으로 비타민이란 무기질 풍부한 음식을 원하는데 그떼 먹을 수 있는 게 바로 봄나물인 겁니다.
冬の間に十分に摂れなかったビタミンやミネラルを体が自然に欲するのだそうだ。
続いて봄나물 ベストスリーを発表。
第三位: 달래 (ヒメニラ)
ヒメニラを刻んで醤油につけた 달래장 (달래간장) にハイガイ(꼬막)をつけて食べると美味しいらしい。
第二位: 쑥 (ヨモギ)
テイがヨモギのチヂミを作ろうとして(間違えて雑草を摘んで)雑草チヂミを作った、というくだりが笑った。
"할머니가 해 주신 건 쑥이었는데, 제가 이제 뜯어서 한 건 "잡초전"이에요."
도다리(カレイの一種)をヨモギと煮た 도다리 쑥국 というスープも有名のようだ。
第一位: 냉이 (ナズナ)
今日たまたま街を歩いていたら発見。
その他にもいろんな봄나물 が紹介されていたが、見たこともない野草が多い。すごいな。
고사리 ワラビ
취나물 シラヤマギク
돌나물 ツルマンネングサ
드릅 タラの芽
고들빼기 イヌヤクシソウ?ヤクシソウ?
곤드레 高麗アザミ
등등등...
ーーー
2024.4.10追記
쑥전の味があまりに気になったので、近所に生えていたヨモギを摘んで料理してみた。
清々しい蓬の風味が心地よい、春を感じる一品となった。